简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مبدأ التدرج في الصينية

يبدو
"مبدأ التدرج" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 渐进原则
أمثلة
  • ويركز مبدأ التدرج على توزيع الموارد البرنامجية العادية في المقام الأول على البلدان المنخفضة الدخل وأقل البلدان نموا.
    累进性强调经常方案资源应以低收入和最不发达国家为主要分配对象。
  • وشددت أنغولا على أن أي طلب بشأن التدابير المؤقتة ينبغي أن يراعي مبدأ التدرج في إعمال بنود العهد.
    安哥拉强调说,任何临时措施请求都应当尊重逐步实现《公约》的原则。
  • ونأمل أن ترتكز الجهود في هذا الصدد على مبدأ التدرج من المسائل الأسهل إلى ما هو أكثر صعوبة، كيما يتسنى لنا المضي قدماً بطريقة عملية وملموسة.
    我们希望有关工作本着循序渐进、先易后难的原则,稳妥推进。
  • والمقصود من مبدأ التدرج هو تركيز توزيع القدر الرئيسي من الموارد العادية المخصصة لأنشطة البلدان المستفيدة من البرامج على البلدان ذات الدخل المنخفض وأقل البلدان نموا.
    递进原则是指将用于方案国活动的经常资源大部分分配给低收入国家和最不发达国家。
  • ويقوم عمل مفتشيات الإصلاحيات على مبدأ التدرج الهرمي للمسؤولية بدلا من استنادها على نسق العمل الاجتماعي (92 في المائة من العاملين في هذه المفتشيات هم من الضباط)، وهو ما يؤدي إلى قصور في اللجوء إلى فرص الإفراج رهن المراقبة.
    教养监察局的工作依据的是分级报告的原则,而不是采用社会工作的模式(教养监察局的雇员有92%是警务人员),这种情况的结果是利用缓刑机会的效益不高。
  • وأضاف قائلاً إن الصين ترحِّب بالنتائج الإيجابية لاستئناف المباحثات بين " الدول الخمس الدائمة العضوية إضافة إلى دولة واحدة " وإيران في اسطنبول وتأمل في أن تتمكن الأطراف من تطبيق مبدأ التدرج والمعاملة بالمثل في حل المسألة النووية الإيرانية بوسائل دبلوماسية.
    中方欢迎六国与伊朗前不久在伊斯坦布尔恢复对话取得的积极成果,希望六国与伊朗在对话达成共识的基础上,本着分步对等的原则,相向而行,真诚合作,为外交解决伊核问题做出更多努力。